チュウチョなくバッサリいきます。 いろんな人を見てきましたけれども 切るか伸ばすかで迷ってるってコトは 伸ばしたスタイルもありだと思って るんだから一回伸ばしましょうよ。 切るのはいつでも切れるんですから (^^;; 日本語では、単に髪を切ると能動態で話しても、だいたいは美容院に行くと言う意味を普通は含みます。一方の英語で、日本語と同様に能動態でI will cut my hairと話すと、自分が髪を切るという意味になるのでしょうか。美容院に行くと言うニュアンスは含まないのでしょうか。 「髪の毛を年以上短くしたことがない、ずっと同じ髪型だ。でも短くしたい」 そんな女性がバッサリと髪を切りました。 「自分に似合う髪型がわからない」 「自分に自信がない」 そんな女性は美容師さんにイメチェンをお願いするのですら緊張しますよね
髪切るか
